Tuesday, January 6, 2009

To live outside the law, you must be honest.

Pour vivre en dehors de la loi il faut être honnête.

3 comments:

  1. Absolutely Sweet Marie
    Absolument chère Marie
    Well, your railroad gate, you know I just can't jump it
    Sometimes it gets so hard, you see
    I'm just sitting here beating on my trumpet
    With all these promises you left for me
    But where are you tonight, sweet Marie?
    ton passage à niveau, tu sais que je ne peux le franchir
    Parfois c'est si dur, vois-tu
    Je reste juste assis là à battre sur ma trompette
    Avec toutes ces promesses que tu m'as laissées
    Mais où es-tu ce soir, chère Marie?

    Well, I waited for you when I was half sick
    Yes, I waited for you when you hated me
    Well, I waited for you inside of the frozen traffic
    When you knew I had some other place to be
    Now, where are you tonight, sweet Marie?
    Je t'ai attendue quand j'étais à demi-malade
    Je t'ai attendue quand tu me haïssais
    Je t'ai attendu dans les embouteillages
    Quand tu savais que j'aurais pu être ailleurs
    Maintenant, où es-tu ce soir chère Marie?

    Well, anybody can be just like me, obviously
    But then, now again, not too many can be like you, fortunately.

    N'importe qui peut être comme moi, de toute évidence
    Mais quand on y pense, pas grand monde peut être comme toi, heureusement.

    Well, six white horses that you did promise
    Were fin'lly delivered down to the penitentiary
    But to live outside the law, you must be honest
    I know you always say that you agree
    But where are you tonight, sweet Marie?

    Les six chevaux blancs que tu avais promis
    Ont finalement été livrés au pénitencier
    Mais pour vivre en dehors de la loi il faut être honnête
    Je sais que tu as toujours dit être d'accord
    Mais où es-tu ce soir, chère Marie?

    Well, I don't know how it happened
    But the river-boat captain, he knows my fate
    But ev'rybody else, even yourself
    They're just gonna have to wait.

    Je ne sais pas comment c'est arrivé
    Mais le capitaine du bateau à roues connaît mon destin
    Mais tous les autres, toi y compris
    Ils n'auront qu'à attendre.

    Well, I got the fever down in my pockets
    The Persian drunkard, he follows me
    Yes, I can take him to your house but I can't unlock it
    You see, you forgot to leave me with the key
    Oh, where are you tonight, sweet Marie?

    j'ai la fièvre au fond de mes poches
    L'ivrogne persan, il me suit
    Oui, je peux l'emmener chez toi mais je n'ouvrirai pas la porte
    Vois-tu, tu as oublié de me confier la clé
    Oh, où es-tu ce soir, chère Marie?

    Now, I been in jail when all my mail showed
    That a man can't give his address out to bad company
    And now I stand here lookin' at your yellow railroad
    In the ruins of your balcony
    Wond'ring where you are tonight, sweet Marie.

    J'ai été en prison quand tout mon courrier a démontré
    Qu'on ne peut donner son adresse à de mauvaises fréquentations
    Et maintenant je reste là à regarder ton réseau jauni
    Sur les ruines de ton balcon
    Me demandant où tu es ce soir, chère Marie.

    ReplyDelete
  2. Vivre hors-la-loi, je ne peux, je crois encore en son pouvoir...
    J-P gepetto

    ReplyDelete
  3. " L'honnêteté est plus inébranlable que la loi. L'une, personne ne pourra l'ébranler par la parole, l'autre, en la tournant et la retournant souvent, un rhéteur la met à mal ".
    EURIPIDE -

    Je pense que l'honnêteté est le premier principe de tout cheminement spirituel. Son essence.
    Reconnaître puis respecter la capacité réelle autant de l'autre que de soi-même.

    Salut à toi loi-petto

    ReplyDelete