Tuesday, January 6, 2009

To live outside the law, you must be honest.

Pour vivre en dehors de la loi il faut être honnête.

3 comments:

fishfish said...

Absolutely Sweet Marie
Absolument chère Marie
Well, your railroad gate, you know I just can't jump it
Sometimes it gets so hard, you see
I'm just sitting here beating on my trumpet
With all these promises you left for me
But where are you tonight, sweet Marie?
ton passage à niveau, tu sais que je ne peux le franchir
Parfois c'est si dur, vois-tu
Je reste juste assis là à battre sur ma trompette
Avec toutes ces promesses que tu m'as laissées
Mais où es-tu ce soir, chère Marie?

Well, I waited for you when I was half sick
Yes, I waited for you when you hated me
Well, I waited for you inside of the frozen traffic
When you knew I had some other place to be
Now, where are you tonight, sweet Marie?
Je t'ai attendue quand j'étais à demi-malade
Je t'ai attendue quand tu me haïssais
Je t'ai attendu dans les embouteillages
Quand tu savais que j'aurais pu être ailleurs
Maintenant, où es-tu ce soir chère Marie?

Well, anybody can be just like me, obviously
But then, now again, not too many can be like you, fortunately.

N'importe qui peut être comme moi, de toute évidence
Mais quand on y pense, pas grand monde peut être comme toi, heureusement.

Well, six white horses that you did promise
Were fin'lly delivered down to the penitentiary
But to live outside the law, you must be honest
I know you always say that you agree
But where are you tonight, sweet Marie?

Les six chevaux blancs que tu avais promis
Ont finalement été livrés au pénitencier
Mais pour vivre en dehors de la loi il faut être honnête
Je sais que tu as toujours dit être d'accord
Mais où es-tu ce soir, chère Marie?

Well, I don't know how it happened
But the river-boat captain, he knows my fate
But ev'rybody else, even yourself
They're just gonna have to wait.

Je ne sais pas comment c'est arrivé
Mais le capitaine du bateau à roues connaît mon destin
Mais tous les autres, toi y compris
Ils n'auront qu'à attendre.

Well, I got the fever down in my pockets
The Persian drunkard, he follows me
Yes, I can take him to your house but I can't unlock it
You see, you forgot to leave me with the key
Oh, where are you tonight, sweet Marie?

j'ai la fièvre au fond de mes poches
L'ivrogne persan, il me suit
Oui, je peux l'emmener chez toi mais je n'ouvrirai pas la porte
Vois-tu, tu as oublié de me confier la clé
Oh, où es-tu ce soir, chère Marie?

Now, I been in jail when all my mail showed
That a man can't give his address out to bad company
And now I stand here lookin' at your yellow railroad
In the ruins of your balcony
Wond'ring where you are tonight, sweet Marie.

J'ai été en prison quand tout mon courrier a démontré
Qu'on ne peut donner son adresse à de mauvaises fréquentations
Et maintenant je reste là à regarder ton réseau jauni
Sur les ruines de ton balcon
Me demandant où tu es ce soir, chère Marie.

Anonymous said...

Vivre hors-la-loi, je ne peux, je crois encore en son pouvoir...
J-P gepetto

Madeleine said...

" L'honnêteté est plus inébranlable que la loi. L'une, personne ne pourra l'ébranler par la parole, l'autre, en la tournant et la retournant souvent, un rhéteur la met à mal ".
EURIPIDE -

Je pense que l'honnêteté est le premier principe de tout cheminement spirituel. Son essence.
Reconnaître puis respecter la capacité réelle autant de l'autre que de soi-même.

Salut à toi loi-petto